Políticas lingüísticas y económicas en América

El descubrimiento, conquista y colonización de América a partir del año de 1492, coincide con la época del desarrollo del idioma español.

Con las noticias del descubrimiento de nuevos territorios, la Corona de España comienza con expediciones y a la expansión del español por los territorios del nuevo mundo.

«Según los ideales renacentistas, la lengua debía ser "compañera del imperio", común entre el pueblo y sus gobernantes, precepto que se cumplirá en el caso de la española a lo largo de los Siglos de Oro, cuando alcanza el máximo desarrollo que un sistema lingüístico podría tener: una sólida difusión social y geográfica y un amplio cultivo literario y científico». (La construcción lingüística de la identidad americana).

En ese sentido, estudiosos de la lingüística señalan que el idioma español había llegado a su máximo esplendor no por el fruto de una política determinada, sino por el hecho incontestable de que el castellano se había convertido en español. (Bravo G. E., 2014).

Conquista

En el libro “Diarios de Colón”, el navegante europeo describe a los nativos americanos como una población “fácil de dominar”.

«Ellos deven ser buenos servidores y de buen ingenio, que veo que muy presto dizen todo lo que les dezía. Y creo que ligeramente se harían cristianos, que me pareció que ninguna secta tenían». (Diarios de Colón).

Con la propagación de la lengua castellana en América en la mitad del siglo XVI se empieza a afianzar los primeros rasgos lingüísticos de lo que será el nuevo “español moderno”.

«Lengua y evangelización van inevitablemente unidos, porque la propagación de la fe era la principal justificación de la conquista. Aparte de una obligación y un compromiso contraído ante el Papa, la evangelización -y no la política lingüística- era voluntad sincera de los reyes españoles, conforme a su mentalidad y sus creencias.» (Bravo G. E., 2014).

Sin embargo, los misioneros encontraron la dificultad de la variedad de lenguas indígenas, por lo que, deben de aprender las lenguas nativas para dar inicio a la evangelización.

«La tentativa de enseñar el castellano venía estimulada por los penosos esfuerzos de los misioneros para comprender las lenguas indígenas. No podían dominar aquellos idiomas hasta entonces totalmente desconocidos, de los cuales no existían gramáticas ni vocabularios. Es más, en ellos faltaban vocablos adecuados «para declarar muchas cosas de la religión cristiana» […] Con el tiempo, los idiomas indígenas fueron aprendidos por los doctrineros, quienes además comenzaron a estudiarlos científicamente para facilitar la evangelización. Entonces, varía el parecer de la Corona.» (Bravo G. E., 2014).

Políticas lingüísticas

Una de las consecuencias de la política lingüística en América es el sostenimiento de las lenguas indígenas, al menos de las más conocidas.

«Los descubridores y pobladores hicieron entrar la realidad americana en los moldes de las palabras, los nombres y las creencias de Europa. [...] Sobre el mundo americano proyectaron no sólo la realidad tangible de su mundo europeo, sino también su tradición literaria, mitológica y religiosa (1984: 122).» (Bravo G. E., s.f.).

Por otra parte, los procesos de emancipadores llevaron a América influencias culturales de otros países europeos, por la llegada de obras literarias y filosóficas o bien por los viajes y estancias de sus líderes por Europa.

Sin embargo, existen rasgos diferenciadores, los cuales consisten en la evolución del idioma español en el continente americano.

«En cuanto a la pronunciación, el seseo, general en América, el yeísmo y el debilitamiento de consonantes finales e intervocálicas como la /-d/, son rasgos llevados por los españoles, al igual que otras diferencias de construcción morfológica, como el uso de las preposiciones o el arcaísmo vos. En definitiva, no son rasgos diferenciales producidos en suelo americano, sino posibilidades de evolución enmarcadas en el cambio lingüístico general de la lengua española. América, como cualquier otra zona de España, tiene usos lingüísticos que no están en la gramática ni son aceptados por la Academia, pero en los que de modo alguno puede verse el germen de una distinción preocupante.» (Bravo G. E., s.f.).

Con respecto al léxico, es hasta en el siglo XIX que comienzan a aparecer los primeros diccionarios con un criterio más independiente, con el fin de dar a conocer las singularidades de los respectivos países.

Poder económico y político

La llegada de las ideas y referentes culturales de Europa da paso a la fundación de importantes ciudades en el nuevo mundo.

En ese sentido, se comienza con la toma de decisiones administrativas y jurídicas por parte de la Corona española sobre el nuevo territorio.

Sin embargo, la población criolla (hijos de españoles nacidos en América), ocupa un lugar importante durante las primeras décadas del proceso de asentamiento de la población. Por lo que, ejercen su influencia desde los poderosos centros virreinales.

Lo que genera un conflicto de intereses entre los españoles y las demás culturas de la región colonizada.

«En estas circunstancias, se van polarizando los intereses de los participantes en la gesta americana y pronto se definen dos tendencias: la expansión de la lengua del conquistador y el uso de las lenguas indígenas.» (Bravo G. E., s.f.).

Con el paso de los años inicia un declive de la Corono española, por lo que los criollos aprovechan las circunstancias y comienzan los primeros pasos de la independencia de los territorios americanos de España.

Bibliografía

Colón, Fernando. Diarios de Colón

Bravo. G, Eva. La Construcción Lingüística de la Identidad Americana. Recuperado de https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-93032010000100003

Bravo. G, Eva. Política lingüística en América (siglos xvi y xvii). Recuperado de https://evabravogarcia.com/politica-linguistica-en-america-siglos-xvi-y-xvii/

Comentarios

Etiquetas

Mostrar más

Entradas más populares de este blog

Edgardo Melgar sobre caso Hermes: "Comparecí ante el Ministerio Público"

Renato Álvarez cuestiona que periodistas acepten dinero de Casa Presidencial

Luis Zelaya: "Están aplicando lo mismo del 2017 con los votos rurales"